[IMPORTANT NOTICE] Certificates Issuance during faculty remote work period
学校から、学生の皆さんに大事なお知らせです。
新型コロナウイルス(COVID-19)の影響で、5月12日から5月29日までの間、先生たちはほとんど学校に居ません。
●証明書が欲しい人は、このページから申し込んでください。
●証明書のお金は、銀行から振り込んでください。在校生のみなさんは、1枚 = 300円払ってください。郵便で送ってほしい人は、プラスで520円を払ってください。
●証明書は、木曜日に作ります。
〇月曜日~水曜日に申し込むと、同じ週の木曜日に証明書がもらえます。
●郵送の場合、同じ週の金曜日に発送します。
〇木曜日や金曜日に申し込むと、次の週の木曜日に証明書がもらえます。
●郵送の場合、次の週の金曜日に発送します。
●既に作った証明書は、9時から5時までならいつでも取りに来ていいです。
だいじな おしらせ です。
コロナウイルスの 影響(えいきょう)で 5月(がつ)12日(にち)から 5月(がつ)29日(にち)まで 先生(せんせい)が ほとんど いません。
●証明書(しょうめいしょ)が 欲(ほ)しい人(ひと)は このページで 申(もう)し込(こ)みをします。
●証明書(しょうめいしょ)のお金(かね)は、銀行(ぎんこう)から振(ふ)り込(こ)みます。1枚(まい)で300円(えん)です。卒業(そつぎょう)した人(ひと)は、1枚(まい)で500円(えん)です。
●証明書(しょうめいしょ)は、木曜日(もくようび)に作(つく)ります。
〇月曜日(げつようび) ~ 水曜日(すいようび)に 申(もう)し込(こ)みます → 木曜日(もくようび)に あげます。
●郵便(ゆうびん)の時(とき)は、同(おな)じ週(しゅう)の金曜日(きんようび)に送(おく)ります。
〇木曜日(もくようび) や 金曜日(きんようび)に 申(もう)し込(こ)みます → 次(つぎ)の週(しゅう)の 木曜日(もくようび) にあげます。
●郵便(ゆうびん)の時(とき)は、次(つぎ)の週(しゅう)の金曜日(きんようび)に送(おく)ります。
●できた証明書は 9時(じ)から5時(じ)の間(あいだ)なら 取(と)りに 来(き)て いいです
ATTENTION ALL STUDENTS:
Due to Novel Coronavirus (COVID-19) epidemic, only a few teachers and staff members will be in the school, starting from May 12 until May 29.
– Those who want certificate(s), please apply for from this page.
– Those who want certificate(s) have to send fees to the school’s bank account when applying for. One certificate = 300 Yen for current students (and one certificate = 500 Yen for graduates). If you want the certificate(s) to be mailed, please pay additional 520 Yen as a mailing fee.
– Certificate(s) will be issued on every Thursday.
+ If you applied for certificate(s) during Monday to Wednesday, the certificate(s) will be issued on Thursday of the same week.
– If mailed, it will be posted on Friday of the same week.
+ If you applied for certificate(s) during Thursday to Friday, the certificate(s) will be issued on Thursday of the next week.
– If mailed, it will be posted on Friday of the next week.
– If your certificate(s) is already made, you can pick up on every weekday from 9am to 5pm.